Directed by Don Hall & Carlos López Estrada, the story hurries us through its own mythology and doesn't spend enough time to strengthen the foundations before the main plot surfaces. Taking the usual Disney story template, applying the same rinse n repeat formula to it, then slapping the added representation tag on the package just for the sake of it, and marketing it as something fresh when it's not, Raya and the Last Dragon marks the arrival of a new princess in the Disney kingdom, and is truly astounding to look at but the film as a whole has no original voice of its own. Even if it were, there's nothing to suggest that they would follow the customs of that area as it is today. ![]() Though this would, of course, assume that Kumandra is in what is known today as South East Asia. So Raya would call Tong "Uncle Tong", Boun would call Raya "Sister Raya", and Raya would address deity-ish Sisu as "Master Sisu" or "Lady Sisu". In Asian cultures usually you would address people using familial relationship: you would call a person who is around your age or slightly older than you with "brother/sister", person who is in the range of your parent's age with "uncle/auntie", person who is older than that with "grandpa/granny", and revered/high status/deity figure with something like "master/lord/lady". ![]() In South East Asian cultures in particular and Asian cultures in general, it's considered very rude to address people who are older or in higher status than you with only their names, such as when Raya calls Tong or Boun calls Raya or Raya calls Sisu (a deity-like figure) with their names only.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |